Donnerstag, 26. Juli 2012

Die Stolpersteinverlegung für Onkel Felix in der Littenstraße 2 in Berlin. La colocación de la placa recordatoria para el tío Felix en Berlin.

 

Und endlich kam der Tag der Stolpersteinverlegung für Onkel Felix in Berlin. Nach all den Jahren konnte ich damit  die traurige Geschichte meiner Familie abrunden. Ein Kapitel dieses Buches schließt sich endgültig. Es gibt nichts mehr  zu tun als diese Geschichte immer würdig zu erinnern und zu bedenken. Der Stolperstein ist eine Hommage an den älteren Bruder meines Vaters Benno, und es war schon in den Sternen geschrieben, dass ich Felix nie kennen lernen durfte. Sein schreckliches Schicksal erfuhr ich erst im Jahre 2000 in Berlin. Bis dahin war “Felix” nur ein Name in der Familie väterlicherseits. Er war bloß einer der Geschwister meines Vaters. Es fehlte mir wirklich schwer ihn als “Onkel” zu bezeichnen. Keine näheren Angaben, keine Fotos hatte ich von ihm als  eine kalte Sterbeurkunde und andere Unterlagen von  dem Arbeitslager Sachsenhausen. Was für viele ganz selbstverständlich scheint Namen wie Oma, Opa, Onkel, Tante. . .zu nennen, war mir etwas Seltsames in meiner “familienlosen” Kindheit. Diese Zeit liegt schon  hinter mir, denn  ich habe diesen Teil meines Lebens schon längst verarbeitet.

Gestern wurde ein Stolperstein für Onkel Felix verlegt und ich weiß,  da , wo er heute ist, wird er sich freuen und mein Vater auch.

Littenstr. 2 Band (2) Stolperstein   Littenstr. 2 Band Stolperstein

 

 

Y ayer finalmente fue colocada la placa recordatoria  para mi tio Felix en la Littenstraße 2 en Berlin. Con esto pude concretar una etapa triste y de desconcierto de la historia de mi vida.

Me había enterado  de la terrible historia de Felix recién en el 2000 y diriamos que casi casualmente. Hasta ese momento sabía que Felix era solo un hermano mayor de mi padre Benno. La historia del nacionalsocialismo y el Holocausto  no permitieron que lo conociera nunca como tampoco al resto de toda la familia. Felix era para mi solo un nombre en la familia de mi padre pero al encontrarme con más documentación y enterarme de su captura y posterior envío a un campo de concetración y su muerte  trágica me fui acercándome cada vez más a el. Para mi que  siempre ha sido  difícil pronunciar palabras como abuela, abuelo, tía, tío. . . ya que  mi niniez estaba desprovista de todos ellos me honra hoy decir que  el tío Felix  será siempre recordado en su ciudad natal traspasando las barreras políticas, totalitarias e inexhorables del tiempo. Sé que desde algún lugar el me estará viendo y estará contento al igual que mi padre.

Aus dem Tagebuch einer Autorin